2007-01-01

Livstidskontrakt på Nyårsklockan

Om Foppa skulle säga att han vill spela i NHL hela livet. Skulle då Aftonbladet göra rubriker på att Foppa inte har livstidskontrakt?
Hur tänker Aftonbladet när man i en artikel a propos Jan Malmsjös enastående deklamering av lord Tennysons Nyårsklockan skriver: "Jag vill göra det livet ut" …men nu kan Malmsjö få sparken från skansen.

Soppa på en spik
Är det inte lite magstarkt att koka soppa på en spik av Malmsjös uttalande: – Jag vill göra det livet ut, men det är inte upp till mig. De kanske inte vill ha mig längre och bestämmer sig för att byta ut mig.

Tidningen forsätter sina grundlösa spekulationer och skriver att Malmsjös företrädare minsann fick fortsätta till sin död. Jag konstaterar att Jan Malmsjö kommer att vara 75 år ung nästa nyårsafton och att skriva som Aftonbladet gör innebär ju att man önskar livet ur karlen. Inte ett långt åldrande. Jarl Kulle vara bara 70 år när han dog och Margareta Krook var 75 år då hon dog den 7 maj 2001.

Livtidskontrakt är olämpligt
Det är väl klart att man aldrig ska ingå ett avtal om att anlita någon på livstid. Det kan ju komma en dag då skådespelaren inte är kapabel att uppträda och kanske kommer en tid då man av någon anledning finner skäl att bryta med traditionen. Även om Skansen startade traditionen 1895 så hade man ingen skådespelare på plats för att läsa Nyårsklockan 1956-1976.

Men är inte den översatta dikten i delar ett pekoral?
Malmsjö kommer givetvis tillbaka nästa år. Han har till exempel anpassat sin läsning i samband med Tsunamikatastrofen och också lagt till en sista vers om gatuvåld. Anpasslighet är ett måste och visar på teaterkonstens storhet. Jan Malmsjö är en gigant.

Om jag fick önska något borde texten skrivas om i sin helhet. Den har en stil som påminner om Alfr-d V-stl-nd i Grönköping Veckoblad. Det är ju till exemple helt barockt att läsa:

Ring själaringning över land och vatten!

Själaringning sker över land och vatten men bara över människor som lämnat jordelivet. Här handlar det om ett kalenderår. I det engelska orginalet heter det:

Ring out, wild bells, and let him die

Wiki om Tennysons Nyårsklockan

Andra bloggar om:

Bild: Margaretha Krook (1925-2001), staty utanför Kungliga Dramatiska Teatern. En av Stockholms finaste statyer.

Inga kommentarer: