Jag uppmärksammades på att det är viktigt att ha ett litet ordförråd på danska och norska. Idag har jag testat några vänner och få är de som vet att "døde jyder" betyder "avlidna jyllänningar".
Vet man inte detta blir det fasansfulla associationer.
Artikeln handlar om att det i Danmark getts klartecken att använda överskottsvärmen i krematorierna som tillskott i fjärrvärmenäten.
Frågan om att använda överskottsvärmen från krematorier till fjärrvärmenäten är komplicerad och har också diskuterats i Sverige. Det är en komplicerad fråga som rymmer många känslor. Men i Danmark har ett etiskt råd kommit fram till att det inte föreligger några etiska invändningar med hänsyn till att värmen utvinns via värmeväxlare. Givetvis spelade miljöhänsyn också in.
Det är alltid roligt när journalister spetsar till rubriker men det är väl ändå ganska olämpligt att säga att "döda slutar i fjärrvärmen".
Bloggar om språk
1 kommentar:
I Göteborg stöp första försöket att använda överskottsvärme i fjärrvärmenätet på att fjärrvärmebolaget vid den aktuella tidpunkten körde en kampanj med "mänskligare värme"…
Skicka en kommentar